Orde executiva - Bloqueo de Propiedade do Goberno de Corea do Norte e do Partido dos Traballadores, e Prohibir Determinadas Transaccións con Respecto á Corea do Norte

Pola autoridade investido en min como Presidente pola Constitución e as leis dos Estados Unidos de América, incluíndo a Emerxencia Internacional Poderes Económicos Acto (EUA C. e segs.), as Nacións Unidas Participación Acto de (EUA Cc) (UNPA), a Corea do Norte Sancións e Política de Mellora Acto de (Dereito Público -), sección (f) da lei de Inmigración e Nacionalidade Acto de (EUA C. (f), e sección do título, Estados Unidos Código, e en vista da Seguridade das Nacións Unidas Resolución do Consello (UNSCR) de de Marzo de, eu, BARACK OBAMA, Presidente dos Estados Unidos de América, descubrir que o Goberno de Corea do Norte está continuando a busca do seu nuclear e de mísiles programas, como evidenciado máis recentemente polo seu de febreiro de, lanzamento usando mísil balístico a tecnoloxía e o seu de xaneiro de, proba nuclear en violación das súas obrigas de conformidade co numerosos UNSCRs e, en violación dos seus compromisos baixo o de setembro de, a Declaración Conxunta dos Seis Partido Fala, cada vez máis imperils Estados Unidos e os seus aliados. Para abordar estas accións, e para tomar medidas adicionais con respecto ás nacional de emerxencia declarado en Orde Executiva de de xuño de, como modificación no ámbito e invocado para adicional de pasos seguintes Ordes Executivas, eu ordeno: Sección. (a) Todos os bens e intereses inmobiliarios que están en Estados Unidos, que a continuación veñen dentro dos Estados Unidos, ou que son ou futuro vir dentro de posesión ou o control de calquera Estados Unidos persoa de Goberno de Corea do Norte ou o Partido dos Traballadores de Corea do son bloqueado e non pode ser trasladada, de pago, exportadas, retirado, ou se non tratado. (b) As prohibicións da subsección (a) desta sección aplicar excepto para a medida prevista polos estatutos ou nos regulamentos, ordes, directivas, ou licenzas que pode ser emitido en virtude desta orde ou, de conformidade para a exportación autoridades de control aplicado polo Departamento de Comercio, e sen prexuízo de calquera contrato celebrado ou calquera licenza ou autorización concedida antes da data de vixencia desta orde. (a) Todos os bens e intereses inmobiliarios que están en Estados Unidos, que a continuación veñen dentro dos Estados Unidos, ou que son ou futuro vir dentro de posesión ou o control de calquera Estados Unidos persoa dos seguintes persoas son bloqueados e non pode ser trasladada, de pago, exportadas, retirado, ou se non tratadas en: calquera persoa determinada polo Secretario do Tesouro, en consulta co Secretario de Estado: (b) As prohibicións da subsección (a) desta sección aplicar excepto para a medida prevista polos estatutos ou nos regulamentos, ordes, directivas, ou licenzas que poden ser emitidos conforme a esta orde, e sen prexuízo de calquera contrato celebrado ou calquera licenza ou autorización concedida antes da data de vixencia desta orde. Prohibicións na subseção (a) desta sección son, ademais de control de exportación autoridades aplicadas polo Departamento de Comercio. (b) As prohibicións da subsección (a) desta sección aplicar excepto para a medida prevista polos estatutos ou nos regulamentos, ordes, directivas, ou licenzas que pode ser emitido en virtude desta orde ou, de conformidade para a exportación autoridades de control aplicado polo Departamento de Comercio, e sen prexuízo de calquera contrato celebrado ou calquera licenza ou autorización concedida antes da data de vixencia desta orde.

Teño a honra de atopar que o total de inmigrantes e nonimmigrant a entrada en Estados Unidos de estranxeiros determinado para atender a un ou máis dos criterios na subseção (a) desta orde sería prexudicial para os intereses dos Estados Unidos, e teño a honra de suspender a entrada en Estados Unidos, como inmigrantes ou nonimmigrants, de tales persoas.

Tales persoas deben ser tratados como persoas cuberto por unha sección de Proclamación do de xullo de (Suspensión de Entrada de Estranxeiros Tema de Nacións Unidas, do Consello de Seguridade de Viaxes Prohibicións e de Emerxencia Internacional Poderes Económicos Acto Sancións).

Teño a honra de determinar que o de facer de doazóns do tipo de artigos especificado na sección (b) de IEEPA (EUA C.

(b), a, ou para o beneficio de calquera persoa cuxa propiedade e intereses inmobiliarios están bloqueadas, de conformidade sección de un ou dous desta orde ía prexudicar seriamente a miña capacidade para xestionar o nacional de emerxencia declarado en Orde Executiva, e teño a honra de prohibir tales doazóns, como previsto por apartados un e dous desta orde. (a) a realización de calquera achega ou disposición de fondos, bens ou servizos por, para, ou para o beneficio de calquera persoa cuxa propiedade e intereses inmobiliarios están bloqueadas conforme a esta orde e Sec. (a) Calquera transacción que evita ou evita, ten o obxectivo de fuxir ou evitar, provoca unha violación, ou intentos de infrinxir calquera das prohibicións establecidas nesta orde está prohibida. Nada nesta orde deben prohibir as operacións para a realización das empresas oficial do Goberno Federal ou as Nacións Unidas (incluíndo os seus organismos especializados, programas, recursos e organizacións relacionadas) por funcionarios, bolseiros ou contratados dos mesmos. (b) o termo"entidade"significa unha colaboración, asociación, a confianza, común, corporación, grupo a, subgrupo, ou outra organización (c) o termo 'Estados Unidos persoa"significa calquera Estados Unidos cidadán, residente permanente estranxeiro, a entidade organizada baixo as leis de Estados Unidos ou en calquera xurisdición dentro dos Estados Unidos (incluíndo estranxeira ramas), ou calquera persoa en Estados Unidos e (d) o termo"Goberno de Corea do Norte' significa o Goberno Democrático da República popular de Corea e as súas axencias, instrumentalities, e controlados entidades. Para aquelas persoas cuxa propiedade e intereses inmobiliarios están bloqueadas conforme a esta orde, que pode ter un constitucional presenza en Estados Unidos, eu creo que por mor da capacidade de transferencia de fondos ou outros activos instantaneamente, previo aviso de tales persoas, de medidas para ser adoptadas de conformidade con este fin sería facer as medidas ineficaz. Eu, polo tanto, determinar que para estes medidas para ser eficaz no tratamento nacional de emerxencia declarado en Orde Executiva, non ten que ser sen aviso previo de cotización ou determinación feito de conformidade co apartado un ou dous desta orde.

O Secretario do Tesouro, en consulta co Secretario de Estado, queda autorizado para tomar tales accións, incluíndo a promulgación de normas e regulamentos, e para empregar todos os poderes concedidos ao Presidente por IEEPA e o UNPA como pode ser necesario para levar a cabo os fins desta orde.

O Secretario do Tesouro de maio redelegate calquera destas funcións a outros axentes e axencias do Goberno dos Estados Unidos consistente coa lexislación aplicable. Todas as axencias do Goberno de Estados Unidos son deste xeito dirixido a tomar todas as medidas apropiadas dentro da súa autoridade para levar a cabo o disposto nesta orde.

Esta orde non é desexado, e non, crear calquera dereito ou beneficio, substantivas ou procesuais, executable na lei ou no patrimonio neto por calquera partido contra os Estados Unidos, os seus departamentos, organismos ou entidades, os seus empregados, funcionarios ou axentes, ou de calquera outra persoa.